26.3.2012

Rautatieas...











Nyt täytyykin olla tarkkana mihin kameran tsuumin tähtää, sillä piilottelen olkkarissani yhtä isoa yllätystä. Mieletön sisustusmuuvi on nyt päällä ja syypää tähän intoiluun on taas kerran Romuritari.

 

Rautatieaseman -ema on yksi uusi esine, jonka Romuritari meille lauantaina toi. Paikka sille on jo valittu, mutta entä kirjainten merkitys!?! Hmm... "edellämainittu" on aivan liian kuiva ja tärkeilevä, "ei marina auta"? liian nekatiivinen. Paras mitä olen tähän asti keksinyt on "ei mahdoton ajatus!"

 

Ainahan voi tietenkin lisätä aan päälle pisteet ja käydä itse sohvalle lepäämään! :) (Tai purkaa kirjaimet yksittäisiksi valokirjaimiksi.)

 

4 kommenttia:

Tiina kirjoitti...

Mut sehän on "äiti" viroksi, sehän on hyvä! :D

sisustuskärpänen kirjoitti...

Onko ema todella viroksi äiti!? IHANAA, se on TODELLA hyvä! :)Kiitos Tiina, minä en ole kovinkaan hyvä "kielimimmi".

Johanna kirjoitti...

Ihanat kirjaimet ja kauniit varmaan yksittäinkin. Näyttää ihan Helveticalta!

Tiina kirjoitti...

Juu samaa olin tulossa hihkumaan että sehän tarkoittaa äitiä! Isoäiti on vanaema. :)