26.3.2012
Rautatieas...
Nyt täytyykin olla tarkkana mihin kameran tsuumin tähtää, sillä piilottelen olkkarissani yhtä isoa yllätystä. Mieletön sisustusmuuvi on nyt päällä ja syypää tähän intoiluun on taas kerran Romuritari.
Rautatieaseman -ema on yksi uusi esine, jonka Romuritari meille lauantaina toi. Paikka sille on jo valittu, mutta entä kirjainten merkitys!?! Hmm... "edellämainittu" on aivan liian kuiva ja tärkeilevä, "ei marina auta"? liian nekatiivinen. Paras mitä olen tähän asti keksinyt on "ei mahdoton ajatus!"
Ainahan voi tietenkin lisätä aan päälle pisteet ja käydä itse sohvalle lepäämään! :) (Tai purkaa kirjaimet yksittäisiksi valokirjaimiksi.)
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
4 kommenttia:
Mut sehän on "äiti" viroksi, sehän on hyvä! :D
Onko ema todella viroksi äiti!? IHANAA, se on TODELLA hyvä! :)Kiitos Tiina, minä en ole kovinkaan hyvä "kielimimmi".
Ihanat kirjaimet ja kauniit varmaan yksittäinkin. Näyttää ihan Helveticalta!
Juu samaa olin tulossa hihkumaan että sehän tarkoittaa äitiä! Isoäiti on vanaema. :)
Lähetä kommentti